الموضوع: من هون وهون
عرض مشاركة واحدة
قديم 02-26-2010, 06:35 PM   رقم المشاركة : 23
معلومات العضو
عضو ذهبي
 
الصورة الرمزية أبوناهل
 
إحصائية الترشيح

عدد النقاط : 12
أبوناهل is on a distinguished road


 

--- 14 ---



أدب عالمي أم آداب عالمية؟



يتحدر مفهوم عالمية الأدب من حاجات سياسية وثقافية وأيديولوجية خاصة بالغرب، وخصوصاً الجزء الأوروبي من هذا الغرب. ورد تعبير «الأدب العالمي» أول ما ورد في كتابات الأديب الألماني يوهان وولفغانغ غوته الذي استخدم المفهوم لأسباب تتعلق برغبته في توسيع دائرة الأدب الألماني الذي كان يتهم بأنه أدب محلي منغلق على ذاته. وهكذا اهتم غوته بالآداب في البلدان الأوروبية المجاورة، كما مد أفق اهتماماته إلى الآداب الشرقية: الفارسية والعربية، منجزاً كتابه «الديوان الغربي الشرقي».

بالمعنى السابق يمكن ربط انبثاق مصطلح «الأدب العالمي» بحركة الاستشراق التي هي جزء من طريقة نظر الغرب إلى ذاته، وعملية تصويره للآخر، وقولبته له وجعله، بغض النظر عن التاريخ والجغرافيا وشروط العيش المختلفة، جزءاً من الذات الغربية. هكذا يصبح الأدب العالمي هو ذلك المنجز في الغرب، أو ما يقلد ذلك المنجز أو ينسج على منواله.

انتقل هذا الفهم إلى الدراسات الأدبية المقارنة، حين تحول مصطلح «الأدب العالمي» ليصبح في زمن تال: الأدب المقارن، أو النقد المقارن على أيدي باحثين أوروبيين وأميركيين. أصبحت عالمية الأدب تعني غربيته. ليس مهماً أن يكون الكاتب أميركياً لاتينياً، أو يابانياً، أو حتى صينياً. المهم هو أن ينجز كتاب مثل خورخي لويس بورخيس وغابرييل غارسيا ماركيز وماريو فارغاس يوسا وكارلوس فوينتس، ياسوناري كاواباتا ويوكيو ميشيما وكوبو آبي وكينزا بورو أوي، وآخرين من لغات مختلفة، أعمالهم في سياق التأثيرات الأوروبية، في الأنواع الأدبية التي انطلقت أو ازدهرت في الغرب.

ذلك جزء من المركزية الغربية، التي طلع مثقفون مفكرون، من الغرب والشرق معاً، من الشمال والجنوب، لينقضوها ويفككوها من الداخل، أو يجعلوها تفكك نفسها بنفسها بتعبير الفيلسوف الفرنسي الراحل جاك دريدا. لهذا السبب أجد نفسي أقف ضد مفهوم عالمية الأدب لأن هذا مفهوم مأخوذ من الغرب الذي يرى في ما ينشر في اللغات الأوربية أدباً عالمياً ولا يعترف بحضور الآداب الأخرى غير الغربية إلا إذا أعطاها هو صفة العالمية لكونه منحها جائزة أو ترجمها إلى تلك اللغات الغربية.

هذه رؤية استشراقية للآداب والثقافات الأخرى. وأفضل أن نتكلم عن الثقافات في العالم لا ثقافات عالمية، لأن أهمية الثقافات تنبع من اختلافها وقدرتها الخلاقة على إبداع مغاير لما هو سائد حتى في الثقافة الغربية. ولهذا أيضاً التفت الغرب إلى ما أنجزته أميركا اللاتينية في الشعر والرواية والقصة، وإلى الرواية اليابانية وإلى بعض ما كتبه الكتاب الأفارقة.

لكن وجود تجاذب شديد بين العالم الغربي والعالم العربي والتوتر الشديد في العلاقات السياسية، على مدار ما يزيد على قرن، قد حجب الأدب العربي لفترة زمنية طويلة لم تشهد اهتماماً بالأدب العربي إلا خلال السنوات العشرين الأخيرة لأسباب تتعلق برغبة الغرب في التعرف على ما يحصل في ما يعده بؤرة توتر وتهديد له في العالم، أي المنطقة العربية الإسلامية. لكن هذا التوتر والرغبة في الفهم والتعرف جعلت الأدب العربي الذي ينتج الآن، وخصوصاً الرواية، يظهر على قوائم دور النشر الغربية الكبيرة والصغيرة، لا بصفته «أدباً عالمياً» بل بصفته من تلك الآداب التي كانت في ما مضى محذوفة من خطط النشر التي تعدها تلك الدور كل عام. لقد أصبحنا خلال السنوات العشر الأخيرة على الخريطة. وهذا بفضل 11 أيلول 2001.


( فخري صالح - الحياه )

 

 
























التوقيع



   

رد مع اقتباس