يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَىٰ وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا ۚ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ

اهداءات ساحات وادي العلي







العودة   ساحات وادي العلي > الساحات العامة > ساحة التربية والتعليم والتطوير الذاتي

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 08-30-2010, 02:12 AM   رقم المشاركة : 1
Mnn Reported speech


 





hi everybody




this lesson is about :


Reported speech (he said that..)




1)When you want to tell somebody what somebody else said .!
عندما تريد أن تخبر شخصاً ما ذا قال الشخص الآخر.



There are two ways of doing this:
هناك طريقتين لتفعل هذا:



1- Tom said `I'm feeling ill.
قال توم أنا أشعر بالمرض.



Or you can use reported speech:
أو تستطيع أن تستعمل الخطاب المنقول:
2-Tom said that he was feeling ill.قال توم: أنه كان مريضاً




Compare:
مقـــــــــــــارنة:



Direct speech: tom said I'm feeling ill.
الحديث المباشر: قال توم أنا أشعر بالمرض



Reported speech: Tom said that he was feeling ill.
الحديث المنقول: قال توم أنه كان يشعر بالمرض.





2)when we use reported speech, the main verb of the sentence is usually past (tom said that…/I told her that.. etc) the rest of the sentences is usually past too.
عندما نستعمل الحديث المنقول, الفعل الرئيسي بالجملة يكون عادةً ماضي(قال توم أن.../أنا أخبرت بأن...) باقي الجملة عادةً ما يكون ماضي.




For example:
مثــــــــــــــــــــــــــال
Tom said that he was feeling ill.
قال توم أنه كان يشعر بالمرض.



I told her that I didn't have a notebook
أخبرتها بأنني لم أكن أملك مذكرة.





3)you can leave out that:
تستطيع أن تحذف that
Tom said he was ill.
قال توم هو كان مريضاً





4)in general, the present form in direct speech changes to the past form in reported speech:
عموماً, المضارع من الحديث المباشر يتغير للماضي في الحديث المنقول:


Am/is>>>>>> was
Are>>>>>were
Do/does>>>>>did
Have/has>>>>had
Will>>>>>would
Can>>>>could




5)the past simple (did, saw , knew…) can usually stay the same in reported speech , or you can change it to the past perfect(had done, had seen, has known….)
الماضي البسيط(فعل, رأى, علِمَ..) ممكن أن يبقى كما هو بالحديث المنقول أو يتغير للماضي التام (الفعل بالتصريف الثالث مع ماضي الفعل have اللي هو had(had done, had seen, has known….)




For example:
مثـــــــــــــــــــــال:

Direct: tom said/ I woke up feeling ill so I didn't go to work.
المباشر: قال توم/ أنا إستيقضت أشعر بالمرض لذا أنا لم أذهب للعمل.


Reported: Tom said(that) he woke up feeling ill so he didn't go to work.
المنقول: قال توم (أنه) إستيقض يشعر بالمرض لذلك هو لم يذهب للعمل.



Or
أو




Tom said(that) he had woken up feeling ill so he hadn't gone to work.
قال توم (أنه) إستيقض يشعر بالمرض لذلك هو لم يذهب للعمل.





6)it's not always necessary to change the verb when you use reported speech. If you reported something and it's still true you don’t need to change the verb.
ليس من الضروري دائماً لأن تغير الفعل عندما تستعمل الحديث المنقول . لو أنت تنقل شيئاً وهو مازال صحيحاً أنت لا تحتاج لتحويل الفعل.




For example:
مثــــــــــــــــــــــال:

Direct: tom said: new your is more lively than London.
مباشر: قال توم/ نيويورك أكثر حيوية من لندن.



Reported: tom said that new your is more lively than London.
المنقول: قال توم أن نيويورك أكثر حيوية من لندن



(new York is still more lively than London.
نيويورك مازالت أكثر حيوية من لندن .
لذلك لم نغير الجملة للماضي.



Note that it is also correct to change the verb into the past :
ولاحظ أنه صحيح أيضاَ أن نغير الفعل للماضي.



tom said that new your was more lively than London.
قال توم أن نيويورك كانت أكثر حيوية من لندن.





7)but you must use a past form when there is a different between what was said and what is really true.
لكن أنت يجب أن تستعمل الماضي عندما يكون هناك اختلاف بين ما قيل والذي يحدث بالحقيقة.




For example:
مثــــــــــــــــــــــــــال:

You met Sonia a few days ago.
أنت قابلت سونيا قبل أيام قليلة.



She said: Jim is ill
هي قالت: جيم مريض.



Later that day you see Jim. He is looking well and carrying a tennis racket.
بعد ذلك أنت رأيت جيم . كان جيد المظهر يحمل مضرب التنس
You say:
أنت قلت
I didn’t expect to see you , Jim . Sonia said you were ill.
لم أتوقع أن أراك ,جيم, سونيا قالت أنك كنت مريض.




مـــــــــــــــــــــلاحظة: يجيب أن نغير المضارع للماضي بالجملة الأخيرة لأنها جملة لم تعد صحيحة جيم أصبح جيد المظهر ولم يعد مريض.





8)say and tell
يقــــول ويخبر
If you say who you are talking to , use tell:
إذا أنت تقول مع من أنت تتكلم, تستعملtell


Sonia told me that you were ill.
سونيا أخبرتني أنها كانت مريضة .




But you can use say something to somebody:
لكن تستطيع أن تستعمل say عندما تقول say something (to somebody بمعنى قل شيئا لشخص ما.




مثــــــــــــال :
What did you say to the police?
ماذا قلت للشرطة؟





9)tell/ask somebody to do something
We also use the infinitive(to do/to stay..) in reported speech especially with tell and ask (for order and requests)



يخبر/ يسأل شخص ما ليطلب شيئاً ما
نحن أيضاً نستعمل المصدر (ليعمل/ليبقى..) في الحديث المنقول خصوصاً مع tell and ask (للأمر والطلبات)




For example:
مثـــــــــــــــــال:

Direct: stay in bed for a few days the doctor said to me.
مباشر: أبقى بالسرير لعدة أيام : الدكتور قال لي.



Reported: the doctor told me to stay in bed for few days.
المنقول: الدكتور أخبرني لأبقى بالسرير لعدة أيام



Direct: don’t shout I said to Jim
مباشر: لا تصرخ: قلت لجيم



Reported: I told jim not to shout
المنقول: أخبرت جيم بأن لا يصرخ




10)(.. said to do something) is also possible:
(....قال ليفعل شيئاً) آخر أيضا ممكنه:



The doctor said to stay in bed for a few days.
الدكتور قال لأبقى بالسرير لعدة أيام
.

 

 
























التوقيع

   

رد مع اقتباس
إضافة رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 02:10 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By Almuhajir